Localization

Auto Added by WPeMatico

Unbabel’s Latest Releases – Q1 2025

Innovation never stops at Unbabel, and we’re thrilled to share our latest product enhancements designed to make your multilingual communication more powerful, efficient, and cost-effective. This quarter’s releases focus on expanding language capabilities, improving translator tools, and giving you greater control over your projects. Let’s dive into what’s new! New TowerLLM Versions: More Languages, Better […]

Unbabel’s Latest Releases – Q1 2025 Read More »

Unbabel’s Latest Releases – Q3 2024

At Unbabel, we’re always working to improve the way our customers manage their global communications. This quarter, we launched several new features designed to enhance translation quality, streamline workflows, and boost security. Whether you’re a long-time customer or just getting started, these updates will help you achieve more with less effort. Quality Estimation in Polyglot

Unbabel’s Latest Releases – Q3 2024 Read More »

Unbabel’s Latest Releases – Q2 2024 Product Highlights

Committed to enhancing our customers’ translation and localization experience, Unbabel has recently introduced several new features aimed at delivering superior translation quality, improving efficiency, and providing more granular control. Let’s take a closer look at our latest product releases: Superior Translation Quality with TowerLLM Unbabel customers can now experience unparalleled translation quality with TowerLLM, our

Unbabel’s Latest Releases – Q2 2024 Product Highlights Read More »

Open Your Website to the World with Unbabel’s Bablic Integration

Communicating with a global audience in their native language is not just an advantage; it’s a necessity. That’s why we’re thrilled to introduce Bablic, our latest Unbabel integration, designed to break down language barriers and open up your website to the world. Expand your Market Reach Imagine translating your entire website with just a few

Open Your Website to the World with Unbabel’s Bablic Integration Read More »

Best Practices in Marketing Localization Part Three: Localizing Written Content

Localization is a cornerstone in marketing and in order to further explore best practices, we hosted a three-part webinar series focused on different marketing areas. In part one, we discussed best practices for localization in video including use of subtitles, voiceover and on-screen test while in part two, we focused on localization of websites. In

Best Practices in Marketing Localization Part Three: Localizing Written Content Read More »